Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Profile
vania cinko
▪▪All translations
•Requested translations
•
Favorite translations
•List of projects
•Inbox
▪Free language exchange
▪▪English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
All translations
Search
All translations - vania cinko
Search
Source language
Target language
Results 1 - 9 of about 9
1
26
Source language
This translation request is "Meaning only".
oled minu tuhkatriinu musi musi
oled minu tuhkatriinu musi musi
ingles americano
Completed translations
You're my Cinderella. kiss kiss
42
Source language
ma ei saanud alguses arugi kellega telefonis...
ma ei saanud alguses arugi kellega telefonis räägin
ingles americano
mil gracias
Completed translations
I didn't understand right away
No entendà en un principio...
99
Source language
hästi paned, miks nööbi koju saatsi ??
hästi paned, miks nööbi koju saatsi ??
Mina ei saatnud teda koju, täitsa ise tuli, loodan, et teil oli vinge üllatus
platica entre entre dos amigas en relacion a una visita..
american english, spanish
Completed translations
Now, that's just great,
¡Estupendo! ¿Por qué has enviado "Botón" para casa?
420
Source language
tour group
I hope you have received our mail. We reduced our reservation to 5 twin rooms and 4 single rooms.
Today we would like to give you another update of our bookings.
Until now, 14 people have signed up, requiring 5 rooms with twin beds and 6 rooms for single use.
We would also like to send our second deposit.
In our calculation, two more payments of Euro 857.28 are due.
Can you please reconfirm that the above is correct? As soon as we have your confirmation, we will transfer the deposit.
Thanks a lot for your translation. Very much appreciated!
Completed translations
grupo de turistas
1